SSブログ

死ぬまで変わらぬ愛 / ボビー・マーティン [カントリー]

 日本でも女性男性の両方に付けられる名前がありますね。
例えば「ひろみ」とか「ともみ」「まさみ」などがそうですが、英語ではどうなんでしょうね?

 たとえば「ボビー」男性歌手ではボビー・ダーリン、ボビー・ヴィントンといった名前があります。
 スペルはBobby ですね。

 女性歌手ではボビー・ジェントリー、スペルはBobbieです。
英語に詳しくないのでわかりませんが、そういうふうに決まっているのかもしれません。

 もうひとり別のスペルのボビーというシンガーがいます。
 
1a.jpg こちらはBobbiで、ボビー・マーティン。
 ひょっとすると、発音も微妙に違うのかもしれませんね。

 カタカナ表記ではボビーとーがつけられていますが、「ボビ」かもしれません。

 さて、そのボビー・マーティンの3連のバラードです。

 
 「死ぬまで変わらぬ愛」 凄い日本語タイトルですね!(^_^;)


 Don't forget I still love you   Bobbi Martin

 どちらかというと、ポップカントリーというジャンルになるのかもしれませんね。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。